Перевод "a love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a love (э лав) :
ɐ lˈʌv

э лав транскрипция – 30 результатов перевода

What is it?
A love letter?
Could be. Why? You jealous?
- Что там?
Любовная записка?
- Может быть, а ты что, ревнуешь?
Скопировать
I love its prickly caress.
Was I born for a love duet?
Yes.
Никогда я не забуду их колючую ласку.
Не для любви ли с тобой я рожден?
Без сомнения.
Скопировать
Wonderful!
A love-double-suicide.
Not a voluntary one!
Чудесно!
Настоящее двойное самоубийство.
Вынужденное двойное самоубийство.
Скопировать
Never "l love you," Never "l´ll be true," Never a billet doux As gentlemen used to do.
Always the same refrain, Always the quick fling, Always a love in vain Never leading to anything.
Why?
Никогда "я вас люблю", никогда "я жду тебя", уже нет красивой поэмы, как во времена прекрасных дам, почему?
Все время одна и та же история, одни и те же приключения, мне всегда дают понять, что ничто никогда не длится долго.
Почему?
Скопировать
Does it have a story?
Well, it's a love story.
There it is.
Там есть сюжет?
Ну - это любовная история.
Вот она.
Скопировать
It would be such a lovely baby.
A love-child is always so beautiful.
Out of question, Anna.
Это будет такой очаровательный малыш.
Дитя любви всегда такое прекрасное.
Послушай, Анна.
Скопировать
Out of my void something was born, something I can't touch or name.
A love for Karin... and Minus.
And you.
В моей душевной пустоте родилось что-то, что я не умею назвать.
Любовь к Карин... и к Минусу.
И к тебе.
Скопировать
- Yes?
Mama, is it true you placed a love letter next to his body?
Who told you that?
- Что?
Что ты положила любовное письмо рядом с его телом?
Кто тебе сказал это?
Скопировать
What's certain is that they were having a relationship.
Yes, a love story.
We assume so.
Вне сомнений только то, что у них была какая-то история. Ведь так?
Да, любовная история.
Во всяком случае, так полагают.
Скопировать
You defend him.
Didn't you have a love affair with him?
You are offensive
Как ты его защищаешь...
Уж не было ли у тебя с ним интрижки?
Ну ты и мерзавец!
Скопировать
It's love. I love you.
and in the sense of a presence and a being and a whole coming and going in a room with grapefruit and a
and a sense of not wanting or being jealous of the thing a person possesses.
Я просто люблю тебя.
Я хочу холить твою целостность и твою несхожесть, как существа, и как присутствующей здесь, уходящей и приходящей, с кусочками грейпфрута, как любящей природу, как не желающей и не ревнующей к тому,
чем обладает другой. - Понимаешь, что я имею в виду?
Скопировать
Come on.
Isn't he a love? Ooh!
You're just a love!
Давай!
Ну разве он не прелесть?
Ты - просто прелесть!
Скопировать
Come on. Isn't he a love? Ooh!
You're just a love!
Yeah, lotta love.
Ну разве он не прелесть?
Ты - просто прелесть!
Да, большая "прелесть"...
Скопировать
And it`s not everything.
A love secret that isn`t everything?
What is it?
Но это еще не все.
Секрет, в котором говорится о любви, но это не любовь?
Что это?
Скопировать
They said to put a damper on this case to avoid any backfires
But according to this letter there's a love affair involved
The girl suspects her mother.
Вообще-то, было решено закрыть это дело.
Но теперь, после этого письма, на поверхность всплыла эта любовная история.
Девушка подозревает свою мать.
Скопировать
I taught him to read and write.
And he wrote a love letter to me.
He tried to kiss me.
Обучила его грамоте.
А он мне любовное письмо написал.
Поцеловать пытался.
Скопировать
It wasn't just another Western. Ah no.
It was a love story, with lots of feeling in it.
They're wonderful, aren't they? Both of them.
Да, им хорошо вдвоем?
Верно? - Да. Хорошо.
Так, на этой улице, Марион...
Скопировать
A magical square...
love... lover a murder... a love...
a heart and a disappointment.
Магический квадрат...
любовь... любовник убийство... любовь...
сердце и разочарование.
Скопировать
What a fun!
The lady here says that nothing lasts forever, nor a love to a girl.
Hey, hey, our marry-go-round calls you!
Какое веселье!
Пани здесь говорила, что ничто не длится вечно, как и любовь к девушке.
Эй, эй, наша карусель зовёт вас!
Скопировать
Take a look.
Quite mysterious for a love date, don't you think?
Come on, we are next.
Посмотри.
Довольно загадочно для любовного свидания, не так ли?
Идём! Мы следующие.
Скопировать
It's a ride of love, the wind ruffles your hair.
The lady here says that nothing lasts forever, nor a love to a girl.
And that's why we have to end.
Это любовное путешествие, ветер развевает волосы.
Пани здесь говорила, что ничто не длится вечно, как и любовь к девушке.
А потому и мы должны заканчивать.
Скопировать
Tell me, after what has happened, can we go on living together?
After my husband, the father of my children, had a love affair with his children's governess?
What can I do?
Скажите, после того, что бьло, разве мь можем жить вместе?
После того, как мой муж, отец моих детей, входит в любовную связь с гувернанткой своих детей!
Что же делать?
Скопировать
We no longer have the same chances we had before!
I would welcome someone a love letter.
True or not, it brightens your day and your life!
ведь здесь абсолютно никаких шансов!
Хочется получить любовное письмо.
правда или нет, а это заполняет всю твою жизнь!
Скопировать
They're getting impatient outside
In this world of dog eats dog Who cares for a love that's died?
Is it a Porsche gearbox?
Люди на улице торопят меня.
Они все куда-то спешат, им нет дела до разбитой любви.
Здесь коробка передач от Порш?
Скопировать
- this is a Movies, Julius.
- my kitten mews, and looks into the closet - A little movie never hurt anybody, especially a love scene
- Antinous bust in brown photograph still gazing down from my wall - how can you be afraid of a love scene, Julius?
- Это кино, Джулиус!
Кино еще никому не повредило, особенно, любовная сцена.
Ты боишься любовной сцены?
Скопировать
The children have uncovered the mystery. And then they're children no more.
Woe betide the man who, in the first moments of a love affair, doesn't believe that love to be everlasting
Why do you laugh?
Тогда дети раскрывают тайну, и они перестаю быть детьми.
Горе тому, кто с первых моментов любви не верит в то, что эта любовь будет вечной.
Почему Вы смеетесь?
Скопировать
Coward!
See, it`ll be most of all a love story.
Tell me,Jeanne. What did you do while I was away?
Ну ты и подлец. Предатель!
Да нет, ты увидишь. Этот фильм будет прежде всего о любви.
Расскажи мне, Жанна, что ты делала, пока меня не было?
Скопировать
Ah, a conspiracy.
A love scene.
May I seize you from this fortunate fellow ?
А, заговор.
Как интересно.
Могу ли я отобрать тебя у этого счастливого парня?
Скопировать
- my kitten mews, and looks into the closet - A little movie never hurt anybody, especially a love scene
- Antinous bust in brown photograph still gazing down from my wall - how can you be afraid of a love
If I dare know what you are feeling what you are thinking I'd be more than happy to listen.
Кино еще никому не повредило, особенно, любовная сцена.
Ты боишься любовной сцены?
Я был бы счастлив услышать, что ты чувствуешь, что ты думаешь.
Скопировать
Alas, poor Romeo, he is already dead! Stabbed with a white wench's black eye;
run through the ear with a love song; the very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's butt-shaft
And is he a man to encounter Tybalt?
Бедный Ромео, он и так уж убит черными глазами белолицей девчонки.
Уши ему прожужжали жаркие серенады, а сердце пронзила любовная стрела.
Да разве ему справиться с Тибальтом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a love (э лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение